بوابة صوت بلادى بأمريكا

ذات مساء عشقتك.. شعر كه زال ابراهيم خدر (ترجمة قيس قرداغي)

ذات مساء عشقتك

شعر"كه زال ابراهيم خدر

 

ترجمة"قيس  قرداغي

 

1

ذات امسیة ماثلة للغروب ..

وعلی ساحل بحر متلاطم الامواج

.. تكسوه بسمات حزینة ..

احتضنتنا قصة موعد عشق جديد

.. حفيف الاوراق المتساقطة ..

امست لغة لعشقنا

2

 

ذات امسیة حزینة ..

 غنوة غدت موسیقا لروحك..

تشابكت مع فوادي

،، اضرمت حشاشتي

 لتكوّن جذوة فيّ ..

3

 

ذات مساء ،

 كانت روحك محملة بحبات المطر

 ..وایادیك محملة بدعاء الرجاء

..اما كلماتي ، كانت مثل لون الفجر

 ..وعقد من لولوء

 اللقاء یطوق جیدي ..

 

4

من غروب قلبك .. من بستان

 روحك الماثل للجفاف ..

كنت انتظر الغروب في المساء..

كي یتلاصق  حنانك بزقاق قلبي

..ویمحو حزني ،

 هات عشبة یديك هات ..

 كي اكتب بها ملحمة الحب

 

 

5

 

عیناك كانتا تمطران غيث الحزن ..

انفاسك الحارة النقية ،

 ذكرتني فستان زفافي ،

 فتسلل ورد ثغرك ،

من ثلمة كلماتي ،

الی دنیا اشعاري..

6

 

احلامي مكبلة بعقود لئالي جيدك

.. مكبلة بقصص  ليالي وحدتي ..

مكبلة بمصائر مجهولة ،

 حقیبة الالام  وحزن ازلي

7

 

ضمیتك في حجري الدافيء محبة..

فالمتني انت ،

في روحي المحشو بالخيال ،

 حينما ناداك عشقي..

كنت انع،

 قد عقدت خلاصة شوقك ،

في نغمات طير ما

8

 

في غمرة بسمات نظراتي،،

تحولت  شفتاي الی ندی ..

 الی نسمات الصباح ..

وتحولت اشواقي الی ذكریات

 تجری فی عروق روحینا ..

9

مع هدیر الامواج ،

 مع تساقط حبات المطر  ،

 كنت تاتيني بغنج

 لكي تنهي دوران عقارب الانتظار ..

 كي تشرب كاس صبرك .

10

كنت بانتظار ملاك عشقك ..

بانتظار  قبلات من شفاك

..اه كم توءلمني مدامع طرفك

 وذلك الحزن الذي یلف قامتك ..

11

 

كنت سحابا ابیضا 

ملیئا بخیوط الشروق ..

كنت مندیلا ذو لئالی هیفاء

  مليء بنشوة الحب والجمال ..

12

 

صدري ملئی بذكریات الطفولة ..

واناشید كئیبة،

 والمدینة تضحك معنا ،

 والشمس تمنحنا شعاعه ،

 الثلج تتراقص ایانا ،

الایام الخوالي تخضر شعرا دون اكتراث ،،

 من اجللك انت تتسمر

 

 

 

أخبار متعلقة :